상세 컨텐츠

본문 제목

CES 2025 뉴스 기사로 알아보는 쉬운 영문법

영어 문법 공부

by Good to Know 2025. 1. 7. 18:45

본문

728x90
반응형

이번 기사는 SK그룹이 CES 2025에서 공개한 혁신적인 가상 데이터 센터와 세계 최초 16단 HBM3E 메모리에 대한 내용을 다루고 있습니다. SK그룹은 AI 생태계와 관련된 데이터 센터 기술을 중심으로 에너지 효율, 운영, 보안, AI 메모리 칩 등을 포함한 다양한 혁신을 선보였습니다.

 

문법 포인트:
기사에는 다양한 영어 문법 요소가 숨어있습니다. 특히 주의 깊게 볼 점은 다음과 같습니다:

  1. 수동태
  2. 관계절(Relative Clauses)
  3. 분사구문(Participial Phrases)
  4. 전치사구(Prepositional Phrases)

출처: 연합뉴스

뉴스 원문 및 문법 설명

첫 번째 문단

LAS VEGAS — Behind 21 light-emitting diode (LED) panels at SK Group’s booth at CES 2025 unfolds the story of the company’s pioneering journey in AI.

문법 설명:

  • Behind 21 light-emitting diode (LED) panels...
    • 전치사 behind가 문두에 위치하여 공간적 배치를 나타냅니다.
    • 전치사구가 문장 앞에 오면 도치가 발생할 수 있는데, 이 문장의 unfolds the story는 도치로 인해 주어(=the story)가 동사 뒤에 위치합니다.

두 번째 문단

When the clusters of panels, dubbed “Innovation Gate,” open, they reveal a virtual data center constructed mostly of LED panels.

문법 설명:

  • dubbed "Innovation Gate"
    • 분사구문으로, 패널들의 별칭을 설명하며 dubbed는 수동태로 쓰였습니다.
    • 동격처럼 사용된 표현으로, 부연 설명의 역할을 합니다.
  • constructed mostly of LED panels
    • 과거분사 constructed가 사용되어 데이터 센터가 어떤 방식으로 만들어졌는지 묘사하고 있습니다.

세 번째 문단

The booth’s main theme spotlights AI data center technology, encompassing energy, AI, operations and security.

문법 설명:

  • encompassing energy, AI, operations and security
    • 현재분사 encompassing이 사용되어, 주어인 technology의 특징을 추가적으로 설명합니다.

네 번째 문단

A total of 21 related innovations are showcased.

문법 설명:

  • are showcased
    • 수동태로 쓰였으며, 주어가 ‘행위를 당하는’ 상태를 표현합니다.
    • are는 현재 시제 동사이고 showcased는 과거분사입니다.

아래 원문을 통해 한번 읽어보시면 좋습니다 :)

https://koreajoongangdaily.joins.com/news/2025-01-07/business/industry/SK-unveils-virtual-data-center-first-16high-HBM3E-at-CES-2025/2217147

728x90
반응형